Искажённые грехом взаимоотношения

Искажённые грехом взаимоотношения

От боли к единству – 2 / From Pain to Unity – 2

Искажённые грехом взаимоотношения / Relationships Distorted by Sin

Бытие 3:1-19

Быт.1:31 И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма…

Gen.1:31 And God saw all that He had made, and behold, it was very good…

I. Природа греха / The Nature of Sin

Быт.3:1-3 1Змей дерева был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей женщине: «Подлинно ли сказал Бог: “Не ешьте ни от какого дерева в раю”? 2И сказала женщина змею: «Плоды с дерев мы можем есть, 3только плодов, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть».

Gen.3:1-3 1Now the serpent was more crafty than any beast of the field which Yahweh God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat from any tree of the garden’?” 2And the woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3but from the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God said, ‘You shall not eat from it, and you shall not touch it, lest you die.’”

     A. Подрывает доверие к Божьей истине / Undermines trust in God’s truth

Быт.3:4-5 4И сказал змей женщине: «Нет, не умрете, 5но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло»

Gen.3:4-5 4And the serpent said to the woman, “You surely will not die! 5For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

     B. Даёт обещание без цены / Offers promises without cost

Быт.3:4-5 4И сказал змей женщине: «Нет, не умрете, 5но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло»

Gen.3:4-5 4And the serpent said to the woman, “You surely will not die! 5For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

     C. Искажает основу личности / Distorts the basis of personality

Быт.3:5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло

Gen.3:5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.

II. Последствие греха / The Consequences of Sin

     A. Независимая система ценностей / Independent Value System

Быт.3:22 И сказал Господь Бог: «Вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло…»

Gen.3:22 Then Yahweh God said, “Behold, the man has become like one of Us to know good and evil…”

Быт.3:6 И увидела женщина, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел

Gen.3:6 Then the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, so she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate.

Деян.15:37-39 37Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком. 38Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы. 39Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр

Деяния 15:37-39 37And Barnabas wanted to take Иоанна, called Марка, along with them also. 38But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. 39And there was such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Марка with him and sailed away to Cyprus.

     B. Рабство / Slavery

Быт.3:6 И увидела женщина, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел

Gen.3:6 Then the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, so she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate.

     C. Вражда / Enmity

Быт.3:7-10 7И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания. 8И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая. 9И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: «Где ты?» 10Он сказал: «Голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся»

Gen.3:7-10 7And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings. 8Then they heard the sound of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God in the midst of the trees of the garden. 9Yahweh God called to the man and said to him, “Where are you?” 10And he said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.”

Быт.3:11-12 11И сказал: «Кто сказал тебе, что ты наг? Не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?» 12Адам сказал: «Женщина, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел»

Gen.3:11-12 11And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12And the man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave to me from the tree, and I ate.”

Быт.3:13 И сказал Господь Бог женщине: «Что ты это сделала?» Женщина сказала: «Змей обольстил меня, и я ела»

Gen.3:13 Then Yahweh God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”

Быт.3:14-15 14И сказал Господь Бог змею: «За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; 15и вражду положу между тобой и между женщиной, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту»

Gen.3:14-15 14And Yahweh God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you more than any of the cattle, and more than every beast of the field; On your belly you will go, and dust you will eat All the days of your life; 15And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; He shall bruise you on the head, and you shall bruise him on the heel.”

Быт.3:16 Женщине сказал: «Умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобой»

Gen.3:16 To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain and conception, in pain you will bear children; Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”

Быт.3:17-19 17Адаму же сказал: «За то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей; 18терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою; 19в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься»

Gen.3:17-19 17Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’; Cursed is the ground because of you; In pain you will eat of it all the days of your life. 18Both thorns and thistles it shall grow for you; And you will eat the plants of the field; 19By the sweat of your face You will eat bread, till you return to the ground, because from it you were taken; For you are dust, and to dust you shall return.”

Еф.2:13-16 13А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки кровью Христа. 14Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, 15упразднив вражду плотью Своей, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, 16и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.

Eph.2:13-16 13But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ. 14For He Himself is our peace, who made both groups one and broke down the dividing wall of the partition 15by abolishing in His flesh the enmity, the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might create the two into one new man, making peace, 16and might reconcile them both in one body to God through the cross, having in Himself put to death the enmity.